
В общем, под все это медово-лимонное питье я сначала продолжил было писать о грустном, но вспомнил недавнее обещание и получилась вполне оптимистичная сцена, хотя облегчение она принесет скорее самому Брокку, чем читателю, но раз уж я превращаюсь в ретранслятор событий на Архипелаге, кое-что нужно писать и просто для создания у читателя более полной картины происходящего.
Кстати, о полной картине. Вчера пришел с работы поздно и уставший, но сев... да-да, выпить чаю с медом, внезапно обнаружил, что прошло около часа, а ежедневник, бедняга, уже активно показывает последние страницы. Я, конечно, благоразумно запасся еще одной тетрадкой, так что не пропаду. Но становится уже интересно наблюдать за самим собой.
Эту вчерашнюю сцену я и процитирую, так как она служит, скорее, для более глубокого знакомства читателя с устройством мира в целом и архипелажского телеграфа в частности. Кроме того, в отличие от облегчающей душу Брокка сцены, история с его походом на телеграф дописана в середину романа, и показать ее можно безболезненно, а вот первая содержит изрядные спойлеры и потому впоследствии окажется в самом конце.
P.S. Адрес Брокка в Эскападе придумывался недолго :)
Сумерки погрузили город в мрачную неопределенность и вымели из его нутра почти все живое. Возле ратуши не было видно ни одного извозчика и я, поглядывая по сторонам, неторопливо пошагал в сторону Северной стены. На другой стороне улицы показалось почтовое отделение, и мне подумалось, что, как бы ни шло расследование, о собственных делах забывать не должно. Стоило воспользоваться случаем и дать телеграмму в Эскапад.

Я дождался, когда она покажет мне
украшенный чьим-то родовым гербом зад и перешел дорогу.
В уютной деревянной комнате, в
паутине запахов пыли, горячего сургуча и свежего картона, сновали юркие
почтальоны, объятые надеждой скорее обслужить немногочисленных клиентов и
урвать хотя бы глоток заслуженного отдыха. Я успокаивающе помотал головой в
ответ на исполненный муки немой вопрос ближайшего из них, крепкого, но очень
усталого полурослика в форменной куртке с оборванными рукавами, и прошел
дальше. В глубине помещения, полуприкрыв глаза, сидел в углу немолодой уже
человек с простым медным обручем на голове.
– Вечер добрый, – поздоровался я,
– мне бы весточку отправить, в Эскапад.
– Два кинжала за слово, - маг не
открывал глаз, но говорил четко и ясно, - как и подобало одушевленному его
профессии, - разделяя слова необычайно долгими паузами.
– Как это, простите, два? –
изумленно переспросил я, – на прошлой неделе же был один!
– Так ведь город закрыли, –
устало, но будто заученно – наверное, не впервой, – пояснил телеграфист, – все
и давай телеграммы слать. А у меня мигрень. Вот и поднимаю цены – авось, те, у
кого все не так срочно, передумают. А у кого что-то важное – тому и заплатить
не в тягость, – он распахнул и впрямь нездоровые глаза, расчерченные красными
прожилками сосудов, и уставился на меня с довольно пухлым намеком. – Так что,
мастер, у вас дело важное, или как?
Мои расходы, конечно, оплачивал
Хидейк, да и не так уж высока была плата, но я так и не сумел в глубине души
справиться с возмущением. И откуда у торговцев эта живоглотская привычка
наживаться на чужой беде?
Впрочем, телеграфистам, говоря по
совести, это было простительно. Они ведь и впрямь торговали собственным
здоровьем – рано или поздно каждого ждала хроническая мигрень. Да и на передачу
каждого слова затрачивалось столько сил, что само государство даровало операторам
телеграфов право самостоятельно оценивать свои услуги.
Сейчас, конечно, все стало проще – когда почтовые отделения открылись по всей восстановленной части Материка, даже в деревнях появились свои телеграфисты. Послания в наше время передаются по цепочке, а выручка строго учитывается и каждый непременно получает свою долю. И все они с дрожью вспоминают о временах становления телеграфа, когда переносить слова приходилось на несколько тысяч километров.
– Диктуйте, – маг получил мой
согласный кивок, достал квадратик бумаги с исписанным верхним краем и давно
заслуживший пенсию карандаш.
– Задерживаюсь. Сроки неясны.
Читайте газеты. Брокк.
– Адрес?
– Эскапад, улица Пекарей, 112а.
Мистриссе Злоттер-старшей.
Маг болезненно поморщился.
– Давайте «старшую» выбросим, а?
И про газеты. Честное слово, льете же воду, а потом дойдет что не так – а мы
виноваты.
Решение стать телеграфистом маги Воздуха
принимали в молодости, и с тех пор оттачивали лишь одно умение- передавать
слова на дальнее расстояние. Чем-то оно напоминало ярмарочное чревовещание или
простенькую звуковую иллюзию из тех, что в таком почете у детишек или
студентов, которые рассказывают байки ночью у костра. Вот только здесь слова,
произнесенные на одном побережье, сегмент спустя оказывались уже на другом. Отсюда
происходили и головная боль, и грабительские цены.
Ясное дело, после такой жертвы –
а даже достигшие невиданных высот опытные маги-телеграфисты не могли выполнить никакого
другого воззвания к Воздуху, – они очень ревностно относились к собственному
престижу.
– Давайте, – покладисто ответил
я, – и вместо «Читайте газеты» оставим просто «Ждите». Лучше?
– Лучше. Хотя можно было совсем
выкинуть. Козе же понятно, что раз задерживаетесь, придется ждать. Но уж дело
ваше, – буркнул маг и встал со стула, с хрустом поведя затекшими плечами, – а
теперь – тишина.
Он пошарил в кармане и вытащил
пару восковых пробок, которыми плотно заткнул уши. Прикрыл глаза. Глубоко вздохнул
и сосредоточился. От обруча-усилителя на лбу телеграфиста донеслось очень
тихое, но ясно различимое жужжание, словно очень маленькая пчела решала, стоит
ли ей взлететь. Воздух над столом тоже затрясся и закружил было оставшуюся без
присмотра исписанную бумажку, но телеграфист привычным жестом, не глядя,
прихлопнул ее ладонью.
Медленно открывая рот, он внятно
и тягуче, по одному слову наговорил мое послание прямо в воздушный вихрь. С
каждой паузой его лицо на несколько мгновений застывало, словно до предела сжатая
пружина, а потом расслаблялось, когда оторвавшееся от губ слово стремительно
улетало к следующему телеграфному посту. Тело мага замерло, превратилось в
причудливо изогнутый столб – руки прижаты к груди, шея вытянута вперед,
подбородок задран. И лишь когда прозвучала фамилия хозйки моих новых апартаментов,
человек вздрогнул и мягко осел на стул.
– Две змеи четыре кинжала, сюда
пожалуйте, – безучастно произнес маг и, нашарив за пазухой фляжку, извлек ее на
свет и принялся жадно пить. Слабо запахло травами.
Я отсчитал две серебряных и
четыре медных монетки, поблагодарил и откланялся, навострившись уходить, но тут
заметил сонного полицейского. Тот вяло взглянул на меня и лениво махнул рукой –
иди, мол, своей дорогой. Кажется, разговоры нынче прослушивались. Что ж, как
гражданин я, конечно, был уязвлен, но как детектив мог только порадоваться, что
похищением и впрямь озабочены все ведомства.
Проходя мимо служителя закона, я
бегло заглянул в его блокнот и без особенного удивления мазнул взглядом по
тексту собственной телеграммы. В устремленном на меня равнодушном взгляде не
колыхнулась даже ряска.
– Не 112, а 112а, – дружелюбно
улыбнулся я.
– Благодарю, – хрипло отозвался полицейский,
и уголки его губ дернулись было вторить моим, да лицо не одобрило подобную вольность,
и до самого выхода в лопатки мне упирался все тот же взгляд снулой рыбы.
Комментариев нет:
Отправить комментарий